The absolute universal handbook: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vater (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Idee == category:Idee Es gibt eine Vielzahl von Handbüchern zu Systemen. Also eher gibt es eine Vielzahl von Projekten, etwa Betriebssysteme. Etwa…“) |
Vater (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Es gibt eine Vielzahl von Handbüchern zu Systemen. Also eher gibt es eine Vielzahl von Projekten, etwa [[Betriebssystem]]e. Etwa bei Handbüchern für Betriebssystemen - oder auch Arbeitsplatzumgebungen - gibt es vergleichsweise ähnliche Inhalte, teilweise gar Strukturen (Gliederung). | Es gibt eine Vielzahl von Handbüchern zu Systemen. Also eher gibt es eine Vielzahl von Projekten, etwa [[Betriebssystem]]e. Etwa bei Handbüchern für Betriebssystemen - oder auch Arbeitsplatzumgebungen - gibt es vergleichsweise ähnliche Inhalte, teilweise gar Strukturen (Gliederung). | ||
Ein Hoch der Konsistenz! | Ein Hoch der Konsistenz!f | ||
Es beginnt mit vergleichbaren Strukturen, geht über ähnlich geartete Formulierungen und endet stringenten Übersetzungen. | Es beginnt mit vergleichbaren Strukturen, geht über ähnlich geartete Formulierungen und endet stringenten Übersetzungen. | ||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
* [[user:vater/TrueOS/Translation#Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation]] | * [[user:vater/TrueOS/Translation#Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation]] | ||
* https://wiki.debian.org/Wortliste | |||
* https://wiki.gnome.org/de/StandardUebersetzungen | |||
=== Grundsätze für eine einzelne Sprache === | |||
==== Grundsätze für die deutsche Sprache ==== | |||
* https://www.debian.org/international/German/rules.de.html | |||
=== thematische Randerscheinungen === | === thematische Randerscheinungen === | ||
Zeile 28: | Zeile 37: | ||
; einfach Sprache: | ; einfach Sprache: | ||
* https://plainlanguage.gov/ | * https://plainlanguage.gov/ | ||
; Software für Übersetzungen: | |||
: [[wikipedia:en:Comparison of computer-assisted translation tools]] | |||
: [[wikipedia:en:Computer-assisted translation]] | |||
* [[wikipedia:en:Pootle]] | |||
* [[wikipedia:en:translatewiki.net]] | |||
* [[wikipedia:en:Weblate]] | |||
* <s>[[wikipedia:en:Transifex]]</s> | |||
; Software rund um Übersetzung: | |||
: [[wikipedia:de:Übersetzungsspeicher]] | |||
* http://transtats.org/ |
Version vom 9. August 2018, 21:18 Uhr
Idee
Es gibt eine Vielzahl von Handbüchern zu Systemen. Also eher gibt es eine Vielzahl von Projekten, etwa Betriebssysteme. Etwa bei Handbüchern für Betriebssystemen - oder auch Arbeitsplatzumgebungen - gibt es vergleichsweise ähnliche Inhalte, teilweise gar Strukturen (Gliederung).
Ein Hoch der Konsistenz!f
Es beginnt mit vergleichbaren Strukturen, geht über ähnlich geartete Formulierungen und endet stringenten Übersetzungen.
Strukturen
- aka
- Gliederung
Formulierungen
- aka
- Begrifflichkeiten
Übersetzung
Sammlung
Wörterbücher
Grundsätze für eine einzelne Sprache
Grundsätze für die deutsche Sprache
thematische Randerscheinungen
- einfach Sprache
- Software für Übersetzungen
- wikipedia:en:Comparison of computer-assisted translation tools
- wikipedia:en:Computer-assisted translation
- Software rund um Übersetzung
- wikipedia:de:Übersetzungsspeicher