Benutzer:Vater/TrueOS/Translation: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vater (Diskussion | Beiträge) |
Vater (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundsätze / principles == | |||
* ''Sie'' statt ''du'' | * ''Sie'' statt ''du'' | ||
* (auch arg) zusammengesetzte Substantive | * (auch arg) zusammengesetzte Substantive | ||
== Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation == | |||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- | ||
! Art | ! Art/typ | ||
! English | ! English | ||
! deutsch | ! deutsch | ||
! Anmerkung | ! Anmerkung/comment | ||
|- | |- | ||
| Phrase/phrase | | Phrase/phrase | ||
Zeile 69: | Zeile 73: | ||
| in Anlehnung an die Wikipedia | | in Anlehnung an die Wikipedia | ||
|- | |- | ||
| | | Substantiv/noun | ||
| Summary | | Summary | ||
| Zusammenfassung | | Zusammenfassung | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Verb/verb | ||
| | | customize | ||
| | | anpassen | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Zeile 94: | Zeile 98: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Substantiv/noun | ||
| Display | | Display | ||
| Anzeige | | Anzeige | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Verb/verb | ||
| display | | display | ||
| anzeigen | | anzeigen | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Verb/verb | ||
| launch | | launch | ||
| starten | | starten | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Verb/verb | ||
| launching | | launching | ||
| | | Starten | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Substantiv/noun | ||
| | | utility | ||
| | | Werkzeug | ||
| | | Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") | ||
|- | |- | ||
| | | |
Version vom 13. August 2016, 09:28 Uhr
Grundsätze / principles
- Sie statt du
- (auch arg) zusammengesetzte Substantive
Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation
Art/typ | English | deutsch | Anmerkung/comment |
---|---|---|---|
Phrase/phrase | click next to continue | klicke weiter, um fortzufahren | Es solle eine Schaltfläche next geben. (Ist das so?) |
Verb/verb | select | auswählen | |
Substantiv/noun | selection | Auswahl | |
Phrase/phrase | Graphical desktop | Grafischer Arbeitsoberfläche | |
Phrase/phrase | TrueOS Desktop | TrueOS Desktop | "Eigenname" |
Phrase/phrase | graphical interface | grafische Schnittstelle | |
Phrase/phrase | headless | kopflos | |
Phrase/phrase | console interface | Konsolenschnittstelle | |
Substantiv/noun | backup | Backup | |
Phrase/phrase | Life-Preserver backup | Life-Preserver-Backup | |
Phrase/phrase | Disk Selection | Festplatten-Auswahl | |
Substantiv/noun | Boot-Loader | Bootloader | in Anlehnung an die Wikipedia |
Substantiv/noun | Summary | Zusammenfassung | |
Verb/verb | customize | anpassen | |
Phrase/phrase | click Finish | Klicke Abschließen, um | Es solle eine Schaltfläche Finish geben. (Ist das so?) |
Phrase/phrase | after rebooting | nach dem Neustarten | |
Verb/verb | rebooting | Neustarten | |
Substantiv/noun | Display | Anzeige | |
Verb/verb | display | anzeigen | |
Verb/verb | launch | starten | |
Verb/verb | launching | Starten | |
Substantiv/noun | utility | Werkzeug | Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") |
Verbesserungsvorschläge
- improvement suggestions
Switch between US layout and user selected layout | Switch between standard layout (US) and your selected layout | Usually in the interface we are talking to the user and not about the user. |