Benutzer:Vater/TrueOS/Translation: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vater (Diskussion | Beiträge) |
Vater (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 233: | Zeile 233: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Verb/verb | ||
| | | enable | ||
| | | aktivieren | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Zeile 259: | Zeile 259: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| read-cache | |||
| Lese-Cache | |||
| | | | ||
|- | |||
| | | | ||
| write log | |||
| Schreibprotokoll | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| cache device | |||
| Cache-Gerät | |||
| | | | ||
|- | |||
| | | | ||
| L2Arc | |||
| L2ARC | |||
| | | | ||
|- | |- |
Version vom 13. August 2016, 16:44 Uhr
Grundsätze / principles
- Art der Ansprache
- Sie statt du
- Zusammensetzen von Substantiven
- Es werden Substantive (auch arg) zusammengesetzt.
- Das kann auch gern vom Grundsatz her geändert werden. Dann sollte es aber auch konsitent gemacht werden.
- Bei zusammengesetzen Worten verschiedener Sprachen (teils englisch) sollen ein Bindestrich zwischen den Sprachen verwendet werden.
Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation
Art/typ | English | deutsch | Anmerkung/comment |
---|---|---|---|
Phrase/phrase | click next to continue | klicke weiter, um fortzufahren | Es solle eine Schaltfläche next geben. (Ist das so? (Wird das klein geschrieben?)) |
Verb/verb | select | auswählen | |
Substantiv/noun | selection | Auswahl | |
Phrase/phrase | Graphical desktop | Grafischer Arbeitsoberfläche | |
Phrase/phrase | TrueOS Desktop | TrueOS Desktop | "Eigenname" |
Phrase/phrase | graphical interface | grafische Schnittstelle | |
Phrase/phrase | headless | kopflos | |
Phrase/phrase | console interface | Konsolenschnittstelle | |
Substantiv/noun | backup | Backup | |
Phrase/phrase | Life-Preserver backup | Life-Preserver-Backup | |
Phrase/phrase | Disk Selection | Festplatten-Auswahl | |
Substantiv/noun | Boot-Loader | Bootloader | in Anlehnung an die Wikipedia |
Substantiv/noun | Summary | Zusammenfassung | |
Verb/verb | customize | anpassen | |
Phrase/phrase | click Finish | Klicke Abschließen, um | Es solle eine Schaltfläche Finish geben. (Ist das so?) |
Phrase/phrase | after rebooting | nach dem Neustarten | |
Verb/verb | rebooting | Neustarten | |
Substantiv/noun | Display | Anzeige | |
Verb/verb | display | anzeigen | |
Verb/verb | launch | starten | |
Verb/verb | launching | Starten | |
Substantiv/noun | utility | Werkzeug | Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") |
Substantiv/noun | Abort | Abbruch | |
Substantiv/noun | Installer | Installationsprogramm | |
Schaltfäche/button | Next | Weiter | Es soll nicht Nächste oder so verwendet werden. |
dataset | Datensatz (bei ZFS) | ||
zpool | Pool (bei ZFS) | "Eigenname" | |
Schaltfäche/button | Finish | Abschließen | Es soll nicht Beenden oder so verwendet werden. |
Failed! | Fehlgeschlagen! | Es kann womöglich alternativ (überall) Gescheitert! verwendet werden. | |
Verb/verb | halt | anhalten | |
Substantiv/noun | display | Anzeige | |
Verb/verb | display | anzeigen | |
Substantiv/noun | screen | Bildschirm | |
Substantiv/noun | setup | Einrichtung | |
Verb/verb | setup | einrichten | |
Substantiv/noun | settings | Einstellungen | |
Substantiv/noun | wizard | Assistenz | |
Substantiv/noun | Legacy | Altlast | (im Sinne von veraltet) |
raid | RAID | "Abkürzung" (gemäß der Schreibweise in der Wikipedia) | |
stripe | Streifen | ||
Virtual Device Mode | Virtualgerätmodus (bei ZFS) | ||
Virtual Device | Virtualgerät (bei ZFS) | ||
drive | Laufwerk | ||
Verb/verb | enable | aktivieren | |
device | Gerät | ||
ZFS mirror | Spiegel (bei ZFS) | ||
raidz | RAIDZ (bei ZFS) | ||
full-disk | Gesamtfestplatte | ||
read-cache | Lese-Cache | ||
write log | Schreibprotokoll | ||
cache device | Cache-Gerät | ||
L2Arc | L2ARC | ||
Verbesserungsvorschläge
- improvement suggestions
Switch between US layout and user selected layout | Switch between standard layout (US) and your selected layout | Usually in the interface we are talking to the user and not about the user. |
Unable to detect any disk drives! The install will now exit. | It is impossible to detect any disk drives! The installation will now be aborted. | (or something like that) |
FileSystem | Filesystem | |
Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions. | Your system is now being restored! This process may take a while, depending upon the size of your backup and network conditions. You will be notified when the installation is finished. | In the style of Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.. |