Benutzer:Vater/TrueOS/Translation: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Vater (Diskussion | Beiträge) |
Vater (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 128: | Zeile 128: | ||
| Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") | | Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") | ||
|- | |- | ||
| | | Substantiv/noun | ||
| | | Abort | ||
| | | Abbruch | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | Substantiv/noun | ||
| | | Installer | ||
| | | Installationsprogramm | ||
| | | | ||
|- | |- |
Version vom 13. August 2016, 09:46 Uhr
Grundsätze / principles
- Art der Ansprache
- Sie statt du
- Zusammensetzen von Substantiven
- Es werden Substantive (auch arg) zusammengesetzt.
- Das kann auch gern vom Grundsatz her geändert werden. Dann sollte es aber auch konsitent gemacht werden.
- Bei zusammengesetzen Worten verschiedener Sprachen (teils englisch) sollen ein Bindestrich zwischen den Sprachen verwendet werden.
Liste einzelner bestimmter Übersetzungen / list of single definite translation
Art/typ | English | deutsch | Anmerkung/comment |
---|---|---|---|
Phrase/phrase | click next to continue | klicke weiter, um fortzufahren | Es solle eine Schaltfläche next geben. (Ist das so?) |
Verb/verb | select | auswählen | |
Substantiv/noun | selection | Auswahl | |
Phrase/phrase | Graphical desktop | Grafischer Arbeitsoberfläche | |
Phrase/phrase | TrueOS Desktop | TrueOS Desktop | "Eigenname" |
Phrase/phrase | graphical interface | grafische Schnittstelle | |
Phrase/phrase | headless | kopflos | |
Phrase/phrase | console interface | Konsolenschnittstelle | |
Substantiv/noun | backup | Backup | |
Phrase/phrase | Life-Preserver backup | Life-Preserver-Backup | |
Phrase/phrase | Disk Selection | Festplatten-Auswahl | |
Substantiv/noun | Boot-Loader | Bootloader | in Anlehnung an die Wikipedia |
Substantiv/noun | Summary | Zusammenfassung | |
Verb/verb | customize | anpassen | |
Phrase/phrase | click Finish | Klicke Abschließen, um | Es solle eine Schaltfläche Finish geben. (Ist das so?) |
Phrase/phrase | after rebooting | nach dem Neustarten | |
Verb/verb | rebooting | Neustarten | |
Substantiv/noun | Display | Anzeige | |
Verb/verb | display | anzeigen | |
Verb/verb | launch | starten | |
Verb/verb | launching | Starten | |
Substantiv/noun | utility | Werkzeug | Werkzeug im Sinne eines Dienstprogramms ("Wikipedia-Style") |
Substantiv/noun | Abort | Abbruch | |
Substantiv/noun | Installer | Installationsprogramm | |
Verbesserungsvorschläge
- improvement suggestions
Switch between US layout and user selected layout | Switch between standard layout (US) and your selected layout | Usually in the interface we are talking to the user and not about the user. |